Широкий круг вопросов

Schlag перевод с немецкого

Автор НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ, Фев. 26, 2024, 22:13

« назад - далее »

НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ

Что означает schlag на немецком? перевод и примеры использования. Разнообразные значения слова schlag и их контексты


Капитан Джек


"Schlag" в немецком языке может иметь несколько значений, в зависимости от контекста. Вот несколько возможных переводов и примеров использования

Удар / Бой



Перевод

 Удар, бой.

Пример

 Der Schlag auf die Trommel war laut und deutlich zu hören. (Удар по барабану был громким и отчетливым.)





Сорт / Тип



Перевод

 Сорт, тип.

Пример

 Diese Zeitung bringt verschiedene Schläge von Artikeln. (Эта газета публикует разные типы статей.)





Успех / Шанс



Перевод

 Успех, шанс.

Пример

 Er hatte einen Schlag Erfolg mit seinem neuen Geschäft. (У него был определенный успех с его новым бизнесом.)





Буквальное значение "подколка" или "насмешка"



Перевод

 Подколка, насмешка.

Пример

 Seine ständigen Schläge gehen mir auf die Nerven. (Его постоянные подколки достают меня.)





Сложные выражения



Schlag auf Schlag

 Один за другим, один за другим ударом.

Пример

 Die Ereignisse kamen Schlag auf Schlag. (События развивались одно за другим.)





Schlag ins Wasser

 Срываться в воду (о каком-то предприятии или мероприятии, которые проваливаются).

Пример

 Die Party war ein Schlag ins Wasser. (Вечеринка закончилась неудачей.)











Это лишь несколько примеров использования слова "Schlag" в различных контекстах. Какой именно перевод будет наиболее подходящим, зависит от контекста, в котором используется это слово.





Bonkers

Слово Schlag на немецком языке может означать несколько разных вещей, в зависимости от того, как оно используется. Например, оно может означать удар или бой, как в фразе Der Schlag auf die Trommel war laut und deutlich zu hören (Удар по барабану был громким и отчетливым). Также это слово может обозначать сорт или тип, как в предложении Diese Zeitung bringt verschiedene Schläge von Artikeln (Эта газета публикует разные типы статей). Оно также может означать успех или шанс, как в предложении Er hatte einen Schlag Erfolg mit seinem neuen Geschäft (У него был определенный успех с его новым бизнесом). Иногда Schlag может иметь значение подколки или насмешки, как в предложении Seine ständigen Schläge gehen mir auf die Nerven (Его постоянные подколки достают меня). Есть также сложные выражения, где Schlag используется в разных смыслах, например, Schlag auf Schlag означает один за другим (Die Ereignisse kamen Schlag auf Schlag - События развивались одно за другим), а Schlag ins Wasser означает провал (Die Party war ein Schlag ins Wasser - Вечеринка закончилась неудачей). Так что правильный перевод зависит от контекста, в котором используется это слово.