Широкий круг вопросов

Татарские фразеологизмы с переводом

Автор Razdalbaika, Март 08, 2024, 18:06

« назад - далее »

Razdalbaika

Понимание татарских выражений: простой гид с переводом. Узнайте, что значат татарские фразеологизмы: переводим и объясняем


Bumbarash


        "Карыс күче түгел" (Karys küçe tügel)
          Перевод: "Сильная сила пришла."Значение: Этот фразеологизм используется, чтобы выразить сильное воздействие или прибыль от чего-то.
      Пример использования: "Карыс күче түгел, кеше эшләмәк белән дога бирә, алар калды төшкәй булды." (Karys küçe tügel, keşe eşlämäk belän doğa birä, alar qaldı töşkäy buldı.)

        Перевод примера: "Сильная сила пришла, чтобы бороться с природой, но они остались в неравной битве."

      "Күрсәткән тиңлек булырга" (Kürsätkän tinlek bulırga)
        Перевод: "Показанная дорога становится извилистой."Значение: Этот фразеологизм подчеркивает, что когда кто-то явно указывает на что-то, это может привести к непредвиденным последствиям или сложностям.
    Пример использования: "Мин сүзләрдә күрсәткән тиңлек булырга тыныч иттем, аннан, көнемнең исемен тапмадым." (Min süzlərdə kürsätkän tinlek bulırga tınıç ittem, annan, könemnıñ isemem tapmadım.)

      Перевод примера: "Я последовал указанному маршруту, но все равно не нашел название улицы."

    "Изге мәңге күч килер" (İzge mänge küç kiler)
      Перевод: "Сила приходит к внешнему."Значение: Этот фразеологизм означает, что некоторые люди обращаются к внешним обстоятельствам или влиянию, когда им нужна помощь или поддержка.
Пример использования: "Безнең сөйләмекка изге мәңге күч килер, дә алар берәүне терк әйләдек тимәк булмаса." (Beznäñ söylämäkka izge mänge küç kiler, dä alar beräüne terk äylädäk timäk bulmasa.)

    Перевод примера: "Мы ищем поддержку для нашего проекта, но они не хотят помогать без выгоды."
Это всего лишь несколько примеров татарских фразеологизмов. Если вам нужны дополнительные примеры или объяснения, не стесняйтесь спрашивать!