Звезды утра: перевод с татарского. Ничек хэллэр: татарское выражение и его значение на русском
"Ничек хэллэр" на татарском языке переводится как "утренние звезды". Это выражение обычно употребляется в поэзии или прозе для обозначения звезд, которые еще видны на небе утром, когда уже начинает светать. Например, в стихотворении можно написать: "Ничек хэллэр күктә, төнгө җир күзәрер" (Утренние звезды на небе, мир просыпается).
Похожие статьи:
- Кодагый перевод с татарского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-tatarskogo/kodagyj-perevod-s-tatarskogo-na-russkij/)
- Перевод сихэт с татарского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-tatarskogo/perevod-sihet-s-tatarskogo-na-russkij/)
- Ансат перевод с татарского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-tatarskogo/ansat-perevod-s-tatarskogo/)
- Бэлэкэч перевод с татарского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-tatarskogo/belekech-perevod-s-tatarskogo-na-russkij/)
- Перевод слова жаным с татарского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-tatarskogo/perevod-slova-zhanym-s-tatarskogo-na-russkij/)