Широкий круг вопросов

Ярамай перевод с татарского на русский

Автор Doomwind, Март 08, 2024, 02:53

« назад - далее »

Doomwind

Как переводить с татарского на русский: простое руководство для начинающих. Основные принципы перевода с татарского языка на русский: советы и примеры


Задорный


Исходное предложение на татарском: "Мин синең ярасыз. Тора аның күбер кара күлек күчү белән кылган аны алга киң бармын."

Перевод на русский: "Я тебя люблю. Твоя улыбка заставляет мое сердце биться сильнее."

Объяснение перевода:

    "Мин синең ярасыз" переводится как "Я тебя люблю". "Мин" - это форма глагола "бармын" (любить) в первом лице единственного числа (я), "синең" - "тебя", "ярасыз" - это форма прилагательного "яра" (любимый) в сочетании с отрицательной частицей "сиз", образующей отрицание "не"."Тора аның күбер кара күлек күчү белән кылган аны алга киң бармын" переводится как "Твоя улыбка заставляет мое сердце биться сильнее". "Тора" - это "твоя", "аның" - "его", "күбер" - "улыбка", "кара күлек" - "сердце", "күчү" - "сила", "белән" - "с", "кылган" - это прошедшее время от глагола "кылу" (делать), "аны" - "его", "алга киң" - "биться сильнее".
Таким образом, перевод образца текста с татарского на русский язык передает исходный смысл, сохраняя основные конструкции и идиоматические выражения обеих языков.