Широкий круг вопросов

Перевод на итальянский с нотариальным переводом

Автор Dand, Фев. 20, 2024, 20:35

« назад - далее »

Dand

Как заказать нотариальный перевод на итальянский язык? Значение нотариального заверения при переводе документов на итальянский


Павел0


Перевод на итальянский язык с нотариальным заверением предполагает официальное подтверждение подлинности перевода нотариусом. Этот процесс обеспечивает дополнительный уровень гарантии относительно точности и достоверности перевода. Вот пример фразы на русском языке и ее перевод на итальянский с нотариальным заверением

Русский текст



"Данный документ представляет собой договор аренды, заключенный между [Ваше имя] и [Имя арендатора] с действием с [дата начала] по [дата окончания]."

Перевод на итальянский



"Il presente documento costituisce un contratto di locazione stipulato tra [Il tuo nome] e [Nome dell'affittuario], con validità dal [data di inizio] al [data di fine]."

Нотариальное заверение



"Traduco il testo sopra riportato dall'russo all'italiano e dichiaro che la presente traduzione è corretta e fedele all'originale. In fede a ciò appongo la mia firma e il mio timbro notarile."

(Перевод "Я перевожу вышеуказанный текст с русского на итальянский и заявляю, что настоящий перевод верен и соответствует оригиналу. В знак этого, я ставлю свою подпись и мой нотариальный штамп.")

После заверения нотариуса, документ считается официально переведенным и подтвержденным. Это важно, например, при предоставлении документов для официальных целей, таких как визы, иммиграция, судебные процессы и другие юридические процедуры.





Doomwind

Отличный сервис! Я заказал перевод с нотариальным заверением на итальянский язык, и все прошло гладко. Нотариус подтвердил подлинность перевода, что придает ему официальный статус. Теперь у меня есть уверенность в точности и достоверности документа. Процесс был быстрым и профессиональным. Спасибо за качественную работу!