Широкий круг вопросов

Либретто опер на итальянском с переводом

Автор VittaS, Фев. 20, 2024, 10:42

« назад - далее »

VittaS

Понимание либретто опер: простыми словами. Откройте мир оперы: итальянские либретто с переводом


Мангол




Опера "Ла Травиата" (La Traviata)



Музыка Джузеппе Верди (Giuseppe Verdi)



Слова Франческо Мария Пьяве (Francesco Maria Piave)





Действие первое



Сцена первая Салон в доме Флоры



(Дворяне и кавалеры развлекаются в салоне Флоры, в то время как Виолетта сидит в углу, задумчиво глядя в даль)*



Альфредо (Alfredo)


Libiamo, libiamo ne' lieti calici
Che la belleza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora
S'inebrii a voluttà!
Libiam ne'dolci fremiti
Che suscita l'amore,
Poichè quell'ochio al core
Onnipotente va!

Перевод



Альфредо (Alfredo)


Давайте пьем, давайте пьем из радостных кубков,
Что красота оживляет.
И мимолетный, мимолетный час
Пьянит нас блаженством!
Давайте пьем за сладкие дрожи,
Которые вызывает любовь,
Потому что тот взгляд на сердце
Всемогущий идет!

(Альфредо наполняет бокалы и подходит к Виолетте)*



Альфредо (Alfredo)


Un dì felice, eterea
Mi balenaste innante,
Ed alla vita intorno
Dei beati fullminante
Tu le gioie ed i tormenti
Dì dell'amore miei,
Che v'offro in questo pegno
Dei simpatia un fiore.

Перевод



Альфредо (Alfredo)


Однажды счастливый, небесная,
Ты мелькнула передо мной,
И жизнь вокруг
Озарилась блаженством,
Ты радости и муки
Моей любви,
Что я предлагаю в этот залог
Симпатии цветок.

(Они продолжают пить, в то время как гости веселятся вокруг них)*





Примечание Это лишь небольшой отрывок из либретто оперы "Ла Травиата". Весь текст включает в себя диалоги между персонажами, их эмоции, действия и указания для музыкальных вставок.





PASHA

Опера Ла Травиата оставила меня разочарованным. Я ожидал большего от музыки Джузеппе Верди и слов Франческо Марии Пьяве. Действие первое, сцена первая, кажется, должно было быть захватывающим моментом, но вместо этого я ощущал скучноватое и однообразное представление. Мне не удалось полностью погрузиться в атмосферу оперы из-за недостаточной динамики и эмоциональной интенсивности. Даже известные музыкальные моменты не смогли спасти общее впечатление.