Широкий круг вопросов

Любовь перевод с итальянского

Автор Кошка_Лана, Фев. 20, 2024, 18:53

« назад - далее »

Кошка_Лана

Как перевести слово любовь с итальянского на русский: основные варианты. Понимание различий между итальянскими словами для любви: простое руководство


Bumbarash


Перевод слова "любовь" с итальянского языка на русский имеет несколько вариантов, в зависимости от контекста и использования

Amore (masc.)

 - Это наиболее общее слово для обозначения "любви" на итальянском языке. Оно обычно используется в романтическом контексте, чтобы описать глубокое чувство привязанности и привлечения между двумя людьми. Например "Il nostro amore è eterno" (Наша любовь вечна) или "Vivo per il tuo amore" (Я живу для твоей любви).



Affetto (masc.)

 - Это слово также может переводиться как "любовь", но оно чаще используется для обозначения более нежных и нежных форм привязанности, таких как привязанность к семье или друзьям. Например "Provo un grande affetto per te" (Я испытываю к тебе большую любовь) или "L'affetto di una madre è incondizionato" (Любовь матери безусловна).



Passione (fem.)

 - Это слово ближе к английскому "похищение" и обычно относится к страстным чувствам и влечениям. Оно может быть использовано для описания интенсивной и огненной любви. Например "La nostra passione è incontrollabile" (Наша страсть не поддается контролю).





Пример

Итальянский


"La loro storia d'amore era così intensa che sembrava un romanzo."

Русский перевод


"Их любовь была такой интенсивной, что казалось, будто это роман."

В этом примере слово "любовь" переведено как "storia d'amore" (история любви), что демонстрирует глубокое и сильное чувство между двумя людьми.