Широкий круг вопросов

Петрарка на итальянском с переводом

Автор КотПодольский, Фев. 20, 2024, 08:06

« назад - далее »

КотПодольский

Кто был петрарка: жизнь и творчество. Петрарка: великий итальянский поэт возрождения


Кошка_Лана


Франческо Петрарка (1304–1374) был известным итальянским поэтом, гуманистом и философом эпохи Возрождения. Он известен прежде всего своими стихотворениями на итальянском языке, особенно своей серией сонетов, в которых выражал свои чувства, мысли и философские рассуждения. Вот пример стихотворения Петрарки на итальянском языке, а затем его перевод на английский



Итальянский текст



Sonetto 18

Occhi miei, oscurato è 'l nostro sole,
E l'ombre al vostro lume son contrarie,
Or sì, che 'n vece di chiarirne il viso,
Illuminando altrui, non v'accendete.
E de la mente, ov'altrove vi tolle,
Quella, ch'a gli occhi par, più scura parie,
Sì ch'io non veggo in voi chi voi soleste
Veder, né l'alma lume mai riceve.

Перевод на английский



Sonnet 18

My eyes, our sun obscured is,
And shadows to your light are adverse,
Now so, that instead of brightening your face,
Illuminating others, you do not kindle.
And from the mind, where you used to be elsewhere,
That which seems darker to the eyes,
So that I do not see in you what you used to be,
See, nor does the soul ever receive light.



Это всего лишь один из множества стихотворений, написанных Петраркой. В его работах часто звучат темы любви, утраты, природы и человеческих чувств.