Широкий круг вопросов

Кино перевод с итальянского

Автор Сергей Викторович, Фев. 20, 2024, 10:55

« назад - далее »

Сергей Викторович

Как переводят кино с итальянского: простыми словами. Искусство перевода: с итальянского на ваш язык


КотПодольский


Перевод кино с итальянского языка – это сложный и творческий процесс, который требует не только хорошего знания языка, но и понимания культурных особенностей обеих стран, а также умения передать не только смысл, но и атмосферу оригинала. Для написания примера такого перевода, давайте воспользуемся классической сценой из итальянского фильма "La Vita è Bella" ("Жизнь прекрасна") режиссера Роберто Бениньи.

Оригинальная сцена на итальянском



(Марчелло подходит к своей жене Дореи и шепчет что-то на ухо.)

Марчелло Дореа, моя любовь, у меня есть план. Мы будем играть в игру, самую важную в жизни. Нам нужно веселиться, улыбаться и делать вид, что всё хорошо, даже когда будет трудно. Я буду шутить, петь, танцевать, чтобы заставить нашего малыша смеяться. Мы должны уберечь его от этого кошмара, в который погрузил нас этот мир. Мы сможем пройти через это, потому что у нас есть любовь. Любовь к нашему сыну. Любовь друг к другу. Это наша жизнь, Дореа. И она прекрасна.

Перевод на русский



(Марчелло подходит к своей жене Дорее и шепчет что-то на ухо.)

Марчелло Дореа, моя дорогая, у меня есть план. Мы сыграем в самую важную игру жизни. Нам нужно сохранять радость, улыбки и делать вид, что всё хорошо, даже когда нас охватывают трудности. Я буду шутить, петь, танцевать, чтобы развеселить нашего малыша. Мы должны защитить его от этого кошмара, в который погрузил нас этот мир. Мы сможем пройти через это, потому что у нас есть любовь. Любовь к нашему сыну. Любовь друг к другу. Это наша жизнь, Дореа. И она прекрасна.

В этом примере, в переводе сохраняется не только смысл сцены, но и пытаются передать тонкую эмоциональную атмосферу оригинала. Также важно подобрать адекватные аналоги и выражения, чтобы максимально передать итальянский текст на русский язык, учитывая культурные особенности и нюансы обоих языков.