Широкий круг вопросов

Крылатые выражения на итальянском с переводом

Автор Денис, Фев. 19, 2024, 20:57

« назад - далее »

Денис

Изучаем итальянские крылатые выражения: простой гид с переводом. Увлекательное путешествие в мир итальянских пословиц и их значений


Мангол


Chi dorme non piglia pesci.


Перевод

 "Тот, кто спит, не ловит рыбку."
Пример использования

 "Не теряй время, иначе, как говорят в Италии, chi dorme non piglia pesci."



Meglio tardi che mai.


Перевод

 "Лучше поздно, чем никогда."
Пример использования

 "Я знаю, что пришёл поздно, но, как говорится, meglio tardi che mai."



Non tutte le ciambelle riescono col buco.


Перевод

 "Не все пончики получаются с дыркой."
Пример использования

 "Я пытался сделать торт, но он не получился, как и в случае с ciambelle, non tutte le ciambelle riescono col buco."



Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.


Перевод

 "Между сказанным и сделанным - океан."
Пример использования

 "Он обещал помочь, но, как говорится, tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare."



Ogni morte di Papa.


Перевод

 "Каждая смерть папы."
Пример использования

 "Они приходят на вечеринку не каждый день, только ogni morte di Papa."



Chi va piano va sano e va lontano.


Перевод

 "Кто идет медленно, идет здорово и далеко."
Пример использования

 "Не торопись, ricorda che chi va piano va sano e va lontano."



L'abito non fa il monaco.


Перевод

 "Одежда не делает монаха."
Пример использования

 "Он может быть одет в дорогие костюмы, но, как говорится, l'abito non fa il monaco."



Rosso di sera, bel tempo si spera.


Перевод

 "Красный вечер - надеемся на хорошую погоду."
Пример использования

 "Посмотрите, как красиво небо сегодня вечером, rosso di sera, bel tempo si spera."



Meglio soli che male accompagnati.


Перевод

 "Лучше одному, чем в плохой компании."
Пример использования

 "Я предпочитаю остаться дома вечером, чем быть с неприятными людьми, meglio soli che male accompagnati."



Chi trova un amico, trova un tesoro.


Перевод

 "Кто находит друга, находит сокровище."
Пример использования

 "Я так рад, что встретил тебя, perché come dicono in Italia, chi trova un amico, trova un tesoro."





Эти крылатые выражения широко используются в итальянском языке и отражают мудрость и народную мудрость итальянцев.





Josephina

Эти выражения - простые и мудрые слова, которые помогают понять разные ситуации. Когда читаешь их, они вдохновляют на оптимизм и понимание. Они напоминают, что важно быть настойчивым и не бояться пробовать что-то новое, потому что даже если что-то не получится с первого раза, это не конец. Вместо этого, это урок, который помогает стать лучше. Каждое из этих выражений имеет свою ценность и помогает видеть мир в другом свете.