Широкий круг вопросов

Ира перевод с итальянского

Автор Сергей Викторович, Фев. 20, 2024, 07:46

« назад - далее »

Сергей Викторович

Изучение языков: перевод с итальянского на примерах. Освоение новых навыков: как переводить с итальянского правильно


Кошка_Лана


Исходный текст на итальянском языке



"Mi piace passeggiare lungo il fiume al tramonto, quando il cielo si tinge di rosso e l'acqua riflette i colori caldi."

Перевод на русский язык



"Мне нравится гулять вдоль реки на закате, когда небо окрашивается в красный цвет, а вода отражает теплые оттенки."

Подробный анализ перевода



"Mi piace"

 переводится как "Мне нравится". Это фраза, обозначающая понравившееся действие или объект.



"passeggiare lungo il fiume"

 переводится как "гулять вдоль реки". Здесь "passeggiare" означает "гулять", "lungo" - "вдоль", а "il fiume" - "река".



"al tramonto"

 переводится как "на закате". "Al" - это предлог, означающий "на", а "tramonto" - "закат".



"quando il cielo si tinge di rosso"

 переводится как "когда небо окрашивается в красный цвет". "Quando" - это союз "когда", "il cielo" - "небо", "si tinge di rosso" - "окрашивается в красный цвет".



"l'acqua riflette i colori caldi"

 переводится как "вода отражает теплые оттенки". "L'acqua" - "вода", "riflette" - "отражает", "i colori caldi" - "теплые оттенки".





Перевод сохраняет смысл итальянского оригинала, передавая его на русский язык с сохранением основных образов и атмосферы.





Сергей Викторович

Мне не понравилось гулять вдоль реки на закате. Небо становилось красным, а вода отражала какие-то странные цвета.