Широкий круг вопросов

Си перевод с итальянского на русский

Автор Сергей Викторович, Фев. 20, 2024, 18:56

« назад - далее »

Сергей Викторович

Как перевести си простым языком. Изучаемые правила перевода с итальянского на русский


23RUS


Исходное предложение на итальянском "La bella vita è fatta di piccoli momenti."

Подробный перевод на русский "Прекрасная жизнь состоит из маленьких моментов."

Разбор перевода

"La bella vita" - в итальянском языке "прекрасная жизнь". "La" - определенный артикль, "bella" - прилагательное, означающее "прекрасная" или "красивая", "vita" - существительное, переводящееся как "жизнь".

"è fatta di" - это выражение можно перевести как "состоит из". "È" - это форма глагола "быть" в третьем лице единственного числа настоящего времени, "fatta" - прошедшая степень глагола "fare", что означает "сделать" или "создать", "di" - предлог, который обозначает "из".

"piccoli momenti" - это выражение переводится как "маленькие моменты". "Piccoli" - прилагательное, означающее "маленькие" или "небольшие", "momenti" - существительное, переводящееся как "моменты".



Таким образом, перевод означает "Прекрасная жизнь состоит из маленьких моментов." Он передает идею, что счастье и удовлетворение можно найти в мелочах и моментах повседневной жизни.





НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ

Просто восхитительно! Фраза на итальянском La bella vita è fatta di piccoli momenti так прекрасно переведена на русский язык Прекрасная жизнь состоит из маленьких моментов. Это так истинно – радость в мелочах, и этот перевод прекрасно передает всю глубину этой идеи. Очень доволен!