Широкий круг вопросов

Сказка на итальянском с переводом

Автор Денис, Фев. 20, 2024, 01:44

« назад - далее »

Денис

Простые сказки на итальянском для детей и начинающих: учим язык с веселыми историями. Итальянские сказки с переводом: классические сюжеты для изучения языка


23RUS


Сказка о Лисе и Волке



In Italian



C'era una volta una volpe astuta di nome Rosella che viveva in una tana accogliente ai margini della foresta. Un giorno, mentre passeggiava per il bosco, Rosella incontrò un grande lupo chiamato Giovanni. Il lupo era affamato e chiese alla volpe se poteva indicargli dove trovare cibo.

Rosella, con la sua natura ingannevole, gli disse di seguirla e lo condusse a una fattoria vicina, dove sapeva che c'erano polli. Una volta arrivati alla fattoria, Rosella fece un piano per rubare i polli senza essere scoperti. Mentre il lupo distraeva il cane da guardia, la volpe si infiltrò nel pollaio e rubò alcuni polli.

Quando tornarono alla tana, Rosella disse al lupo di aspettare fuori mentre preparava la cena. In realtà, la volpe cucinò solo uno dei polli rubati per sé e diede al lupo una porzione molto piccola. Il lupo, essendo molto affamato, non si accorse del trucco e mangiò la sua porzione senza lamentarsi.

Dopo aver finito di mangiare, il lupo ringraziò la volpe per averlo aiutato a trovare cibo e se ne andò. Rosella rideva di lui mentre se ne andava, felice di essere riuscita a ingannare il lupo e a tenere la maggior parte del cibo per sé.

Translation in English



Once upon a time, there was a cunning fox named Rosella who lived in a cozy den at the edge of the forest. One day, while wandering through the woods, Rosella met a big wolf named Giovanni. The wolf was hungry and asked the fox if she could show him where to find food.

Rosella, with her deceitful nature, told him to follow her and led him to a nearby farm where she knew there were chickens. Once they arrived at the farm, Rosella devised a plan to steal the chickens without being caught. While the wolf distracted the watchdog, the fox sneaked into the henhouse and stole some chickens.

When they returned to the den, Rosella told the wolf to wait outside while she prepared dinner. In reality, the fox cooked only one of the stolen chickens for herself and gave the wolf a very small portion. The wolf, being very hungry, didn't notice the trick and ate his portion without complaining.

After finishing their meal, the wolf thanked the fox for helping him find food and left. Rosella laughed at him as he walked away, happy to have tricked the wolf and kept most of the food for herself.





OJIiMIIiK

 Эта сказка о Лисе и Волке не понравилась. Лиса, по имени Розелла, оказалась настоящей обманщицей. Она обещала волку помочь найти еду, но вместо этого использовала его для кражи кур на ферме. По возвращении в свою нору, Лиса приготовила ужин, но дала волку лишь крошечную часть украденных кур. Волк был голоден, но не заметил ее хитрости. В итоге Лиса обманула его, сохраняя большую часть еды для себя. Это нечестно, и сказка оказалась разочарованием.