Широкий круг вопросов

Тутто перевод с итальянского

Автор Задорный, Фев. 19, 2024, 19:00

« назад - далее »

Задорный

Изучение итальянского: простые способы перевода. Мастерство перевода: основы работы с итальянским текстом


23RUS


Исходное предложение на итальянском "La ragazza con i capelli rossi camminava lentamente lungo la strada, tenendo saldamente la mano di suo padre."

Перевод на английский "The girl with the red hair was walking slowly along the road, holding tightly onto her father's hand."

Давайте разберем перевод по частям

"La ragazza con i capelli rossi" - "The girl with the red hair" - Это фраза описывает девушку, у которой красные волосы. Переводится без изменений, чтобы передать описание внешности персонажа.



"camminava lentamente lungo la strada" - "was walking slowly along the road" - Здесь мы описываем действие девушки, она медленно шагает вдоль дороги. Переводится на английский язык, сохраняя смысл и глагольное время.



"tenendo saldamente la mano di suo padre" - "holding tightly onto her father's hand" - Этот фрагмент описывает, что девушка крепко держится за руку своего отца. Переводится так, чтобы передать действие и отношение между девушкой и ее отцом.





Таким образом, перевод сохраняет смысл оригинального предложения, передавая как описание внешности, так и действия персонажей на английский язык.